Siempre escribo a mis alumnos en inglés y ellos, para mi satisfacción y orgullo, me responden también en inglés pero a veces algunos mensajes me dejan tal que así: o_O.
He aquí mis últimos jeroglíficos, contestaciones a mi mail de "estoy mala y no hay clase":
1. El fácil (supongo que será
hope en vez de
miss aunque no entiendo muy bien la asociación).

2. El difícil (he tardado 4 días en entenderlo porque no veía cuál era la relación entre las felicitaciones de
congratulations y que yo estuviera enferma... Ayer por fin tuve un momento de clarividencia y ahora deduzco, por lo que dice, que éste no piensa volver a clase hasta marzo o así)

Conclusión: definitivamente tengo que mandarles más redacciones, o insistirles en que mejor escriban cosas sencillas.
*************
Some e-mails from my students are like riddles that leave me very puzzled sometimes and get me thinking for quite a while... I definitely need to give them more exercises.